==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
༣༡
༣༡
དེ་ལྟར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་དྲག་ཏུ་བསྒོམས་པས། སྒོམ་པའི་རྣམ་རྟོག་གི་རྩོལ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་གཡེངས་ནས་གནས་སུ་མ་འདོད་ན། འོག་རླུང་ཆ་གསུམ་གྱི་ཆ་གཅིག་གློད། ཆ་གཉིས་ཡར་ལ་དྲངས། སྟེང་རླུང་ཆ་གསུམ་ལས་ཆ་གཅིག་མནན་ཆ་གཉིས་གློད་དེ་གསུས་པ་སྒལ་པ་ལ་སྦྱར་རམ་ཕྱིར་ཕུལ་བ་གང་བདེའི་སྒོ་ནས་རླུང་བུམ་པ་ཅན་དར་དྲག་ལ་རྒྱུན་རིང་བར་བསྒོམས་པས། གང་ཟག་གི་རིས་ལ་ལ་གློ་བུར་དུ་ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་གང་རིས་ནས་བཙན་ཐབས་སུ་དྲོད་ཤིང་གཙུབས་པས་མེ་འབར་བ་ལྟར་འབར་བས་དགུན་ཉི་མ་ལྡོག་སྒང་དུའང་ལུས་གཅེར་བུར་བསྡད་ཀྱང་གྲང་བའི་སྣང་བ་མི་འབྱུང་བ་དང༌། ཐོད་པ་གས་པ་དང་སྤྱི་གཙུག་ཕུག་སོང་སྙམ་པའི་ཟུག་དང་མི་བདེ་བ་དང་མགོ་ཟི་བ་དང་ན་ཐོམ་པ་འབྱུང་ཞིང༌། ལ་ལ་ཕོ་བ་ཁྲོག་ཅིང་ཁྲུ་སྐྱུག་བྱེད་པ་དང་ཡན་ལག་ཚིགས་གཞི་ཐམས་ཅད་ན་ཞིང་གྲང་ཞུམ་དང་ཚ་བེར་བྱེད་པ་འབྱུང་ལ། ལ་ལ་དངོས་སམ་མཐོང་ཉམས་ལྟ་བུར་དཀར་པོ་དང་དམར་ལྗང་སོགས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་ས་གཞི་དང་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་འབྱུང་བས། དེ་ལྟར་བྱུང་ན་གོས་དྲོ་བར་བྱ། ཟས་བཅུད་ཅན་ཚོད་རན་པ་དང༌། སྐུ་མཉེ་དང་ཉི་མ་སོགས་ཀྱིས་ཁམས་མི་ལྡོག་པར་བྱ། གང་ཟག་ལ་ལ་རྐྱེན་དེས་ཉམས་བཟང་པོ་སྐྱེས་ནས། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་གསལ་དྲི་མ་མེད་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རྟོགས་པའང་འདི་ཕན་དུ་མེད་སྙམ་པའི་རློམ་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ལ། དེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་པར་ག་ལ་འཛིན་པས་སླར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བདག་གི་རྒྱུད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་པའི་བཀའ་དྲིན་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་སྙིང་ཚིམ་ཚིམ་དུ་ཡིད་དུ་ཡིད་དུང་བྲེང་ངེར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། དེའི་རྗེས་སུ་མོས་གུས་ཀྱི་བློ་རིག་སྟོང་རྗེན་ནེ་བ་དེ་ཉིད་ལ་མ་ཡེངས་ཙམ་དུ་སྐྱོང་བར་བྱའོ། །
༣༡

【汉语翻译】
３１
３１
像这样反复强烈地修习，如果修习的分别念的努力使心散乱而不想安住，就放松下部风的三分之一，提起三分之二，压住上部风的三分之一，放松三分之二，以腹部贴背或向外推出哪种舒适的方式，强烈且持久地修习宝瓶气。有些人会突然从身体内外任何部位，像用木头摩擦生火一样燃烧起来，即使在冬至最冷的时候，赤身裸体也不会感到寒冷。有些人会感到头盖骨裂开，头顶被穿透般的疼痛和不适，头晕和麻木。有些人会感到胃部翻腾，呕吐胆汁，四肢关节疼痛，感到寒冷收缩或发热。有些人会真实地或在幻觉中看到白色、红色、绿色等光芒，使整个大地和天空旋转。如果发生这种情况，要穿暖衣服，食用营养均衡的食物，通过按摩身体和晒太阳等方式来保持身体平衡。有些人会因此产生良好的体验，认为一切法都是空性、光明、无垢的大手印（藏文：ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ།），证悟法身（藏文：ཆོས་ཀྱི་སྐུ།）也不过如此，从而产生骄慢。不要以此为满足，为了利益众生，为了在自己的相续中生起大手印的证悟，恳请上师三宝，以内心满足的方式，以渴望的心情祈祷。之后，将那份虔诚的信心和空性觉知保持在不散乱的状态中。

【英语翻译】
31
31
Thus, by meditating intensely again and again, if the effort of the discursive thoughts of meditation distracts the mind and it does not want to abide, then release one-third of the lower wind, raise two-thirds upwards, press down one-third of the upper wind, and release two-thirds, either pressing the abdomen to the back or pushing it outwards, whichever is comfortable. By meditating on vase breathing (藏文：རླུང་བུམ་པ་ཅན།) strongly and for a long time, some individuals may suddenly experience heat blazing up from any part of the body, inside or out, as if fire were ignited by rubbing wood. Even during the coldest part of winter, they may remain naked without feeling cold. Some may experience pain and discomfort as if the skull were cracking and the crown of the head were being pierced, along with dizziness and numbness. Others may experience stomach churning, bile vomiting, pain in all the limb joints, and sensations of cold shrinking or hot flashes. Some may actually or in visionary experiences see white, red, green, and other lights causing the entire earth and sky to spin. If this happens, wear warm clothes, eat nutritious and balanced food, and maintain balance by massaging the body and sunbathing. Some individuals may develop good experiences from this, thinking that all phenomena are emptiness, clarity, and stainlessness, that the realization of the Great Seal (Tibetan: ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ།) and the Dharmakaya (Tibetan: ཆོས་ཀྱི་སྐུ།) is nothing more than this, and thus develop pride. Do not be content with just that. In order to benefit sentient beings and to generate the realization of the Great Seal in one's own mindstream, supplicate the Lama and the Three Jewels with heartfelt satisfaction and longing. After that, maintain that devotion and the awareness of emptiness without distraction.

============================================================

